2019. november 3., vasárnap

Krumplihéjpite, más recept szerint

A Krumplihéjpite Irodalmi Társaság című könyv befejezése után nem sokkal meg is néztem a belőle készült, azonos című Netflixes adaptációt, és ó, bár ne lettem volna ennyire kíváncsi rá!  Már a beharangozása óta, amikor a trailer megérkezett, felfigyeltem rá, de akkor még nem ismertem a történetet.
Aki szereti a könyvet, annak csakis azt tudom javasolni, hogy vagy egyáltalán ne nézze meg a filmet, vagy jó sokára, amikor már nem is emlékszik a könyv eseményeire. És azután is, helyreállító élmény gyanánt villámgyorsan ejtsen meg egy újraolvasást.

Bár a paprikás poszt szintig nem jutok el a filmmel kapcsolatban, összességében azért eléggé indulatossá tett.
A helyszínek, vágások, jelmezek és a casting csodás, meg tudná alapozni a hangulatot ahhoz a sztorihoz, amit megszerettem, a történet azonban több ponton súlyosan félremegy. És ezek nem olyan dolgok, amik apróság számba mennek, hanem olyasmik, amik az egész alaphangulatot rossz irányba viszik el. Minden kedves báj elveszett a történetszövésből. Bárgyú mosolyok, korhű ruhák, és egy romantikus összecsókolózás nem pótolja ezeket... :/ 

Lily James Juliet Ashton szerepében.
A könyv ugyan levélregény, de nekem ne mondja senki, hogy néhány ügyes és gyors snittel, amiben hol egyik, hol másik szereplőt mutatják levélírás közben, ne lehetett volna megoldani legalább a látszatát egy hosszabban tartó levelezésnek! Dawsey és Juliet ha két levelet váltanak a filmben... A társaság tagjaival semmit, Sidney-vel is inkább csak telefonálgatnak egymással. Juliet nem a társaság kedves invitálására kerül így a szigetre, hanem meglepi őket, kvázi meghívatja magát a könyvklubba, és ott előadja, hogy ír majd róluk egy cikket. És ez ilyenformán senkinek nem tetszik. De hogy tényleg semmi se stimmeljen, Juliet előbb még gyorsan és lelkesen IGEN-t mond Markham Reynoldsnak egy kikötői leánykérés során az indulás előtt... Jesszus! Juliet, akinek esze ágában nem volt hozzámenni ahhoz a ficsúrhoz, szinte őrlődni látszik később is... :O Tehát tulajdonképpen egyik kapcsolati rendszer sem úgy alakul, ahogy az ki volt találva, és emiatt elmarad a kedves fogadtatás, tele lesz az egész sziget frusztrációval és búvalb*szott arcokkal, sérelmekkel, álszent titkolózással és a múlt kellemetlen felhánytorgatásával... Julietet szinte kitaszítja a közösség, ami a könyvben olyan melegszívű és barátságos, befogadó volt.


Juliet egész személyisége más lett a filmvásznon. Bolondos jókedve, független természete, sziporkázó hangja, stílusa szinte teljesen hiányzik. Szinte mindent kiöltek a filmben a történetből, ami a könyvet olyan szívmelengetővé tette. Egyedül talán Isola Pribby karakterét nem tudták elrontani, ő túl bohókás ehhez a mesterkélt, aggodalmaskodó légkörhöz.


Aztán a nagy dolgokon kívül még ráadásul olyan apróságon is csúsztatni, hogy Juliet nem Elizabeth kis házában lakik, hát azt végképp nem értem. A köpködő házinéni bárhol máshol megjelenhetett volna az utcán, vagy a piacon, nem értem, miért kellett Julietnek nála lakni.

Nagy kár érte. És nagyon, de nagyon nem értem azokat, akiknek ez a film - a könyv ismeretében - tetszett. De ám legyen, aki kissé lehangoló, keserű arckifejezésektől terhes, semmi újat nem mutató, helykitöltő háborús romantikust akar nézni annak itt a film. Mindenki másnak ott az összehasonlíthatatlanul más élményt nyújtó eredeti: a könyv.

Jelenetek a filmből.


6 megjegyzés:

  1. Óh, hát ez szomorú :( Pedig aztán adja magát, hogy amit levélként elkezd írni, azt bemutatják egy jelenetben, és így haladva a sztorival. Nem értem az ilyen változtatásokat. Akkor le is veszem a netflixes listáról, az első húsz perc is bőven elég volt :D

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Hát, nagyon nem így csinálták, emiatt olyan nevetségesen hülyén hatott Juliet Guernsey-re utazása is, mint valami hirtelen hóbort. :/
      Szerintem is nézzél valami jobbat inkább! :)

      Törlés
  2. Én előbb láttam a filmet és utána olvastam a könyvet és így szerintem egész élvezhető volt a film is. Ha fordítva csináltam volna, valószínűleg úgy éreztem volna, mint te:D

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Valószínűleg úgy más élmény lett volna, bár gyanítom, akkor meg valahogy "kevés"-nek tűnt volna. Elakadt valahol félúton - se a történelem nem elég benne, se a romantika. *elgondolkodó fej*
      De mit lehet tenni, most látva, rögtön a könyv után, ilyen érzelmeket váltott ki belőlem. :)

      Törlés
  3. Bevallom, elkezdtem nézni, de öt perc után megakadtam... Azt hittem, bennem van a hiba, de most már látom, hogy nem egészen. Azért lehet, hogy adok neki egy esélyt - mindenesetre a könyvet semmiképp sem tudja überelni, ez tuti. :)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Avilda is megakadt vele, mert annyira eltér a fő vonalakban, reakciókban. Teljesen más, és nekem zavaró volt ez az inkább frusztrált hangvétel. A történet abszolút bájos és szívmelengető, ebből semmi nem maradt a filmben.

      Törlés