"Imagine a world where the color red has startling powers and passion can make eggs fry in their cartons. Welcome to snowy Bald Slope, North Carolina. There's magic behind every closet door..."
Sokáig
emésztettem ezt a könyvet a befejezés után, amíg eljutottam idáig, hogy
írjak is róla. De nem azért, mert nehéz lett volna. Csak élveztem, ahogy
az ízei elolvadnak a számban. Imádtam minden sorát.
Bár ezen kívül csak egy másik Sarah Addison Allent olvastam, szinte biztos hogy:
a, az összes többit is fogom
b, ez a legjobb könyve!
b, ez a legjobb könyve!
A The Sugar Queen
főszereplője Josey Cirrini (tessék szépen olaszos angollal ejteni, mert
papa grando olasz macsó volt :)), egy huszonhét éves, sötét hajú, fehér
bőrű lányka, aki nem szokványos szépség. Édesapja erőteljes mediterrán
vonásait örökölte, és semmiben nem hasonlít törékeny, hetven felett is
légiesen szép édesanyjához, Margarethez, akivel mellesleg együtt él, és
annak minden kívánságát teljesíti, lesi, gyakorlatilag szolgálja őt
egész életében. A világ elől nagy beépített szekrényébe menekül el néha,
ami kedvenc és titkos kis zuga, telis-teli finom édességekkel,
cukorkákkal, csokikkal, nyalánkságokkal, és egy rakás szerelmes
regénnyel. Különös érzés keríti hatalmába Joseyt, ha a posta érkezik, de
ezt nem a küldemények váltják ki belőle, sokkal inkább Adam, a
postásfiú, aki síbalesete óta nem mozdult ki Bald Slope-ból, felhagyott a
vad vízi evezéssel és egyéb extrém sportokkal, valamint jogi pályáját
is otthagyta, és veszélytelen életet próbál élni egy-egy zsáknyi levelet
cipelve a vállán naponta - az már más kérdés, hogy biztos ez a legjobb
élet-e számára...
Bald
Slope kedvelt nyaralóhely volt mindig is, de igazán népszerűvé Marco
Cirrini, Josey apja tette, amikor síparadicsomot is létrehozott, véget
vetve a téli pangásnak.
Egy
másik fontos szereplőnk Chloe, aki olyan képességgel bír, amit azt
hiszem minden könyvszerető ember irigyel: gyermekkora óta "követik" őt a
könyvek. Lépten nyomon felbukkan egy-egy könyv az ágyában, a kerítésen a
kertben, a lába előtt, a bárpulton, az éjjeliszekrényén, vagy épp a
mennyezeten lassan forgó ventillátor egyik széles lapátján - épp az,
amire szüksége van. Dobozszám állnak a könyvei, amiket egy életen át "gyűjtött" így össze. Chloe a történet kezdetekor
szakít barátjával Jake-kel, és szinte azonnal önsegítő könyvek kezdik
ostromolni, amit nem ért, és ami nagyon is idegesíti, lévén, hogy nagyon
dühös, és megbocsátásról szó sem lehet.
A kezdeti bonyodalom a könyvben, hogy Josey egyszercsak Della Lee Bakert találja a szekrényében, és a városbéli hölgy, aki 10-12 évvel idősebb Josey-nál, nem tágít. Nem akar hazamenni, nem akar elmenni, nem jön ki a szekrényből, és folyamatosan tanácsokat osztogat, közbeavatkozik, nyüzsög. Tanácsai, ötletei végső soron nem rosszak. Josey és Chloe nemsokára megismerik egymást néhány grilled tomato and cheese sandwich révén (nyami), Adam is közelebb kerül a postaládánál, és jobban megismerjük Jake-et, aki egyébként Adam legjobb barátja, a szakítás okait, hátterét, egy lófarkas rosszfiút, Juliant és Della Lee-ről és a Pelhamek titkáról is sok mindent megudunk. Josey pedig szép lassan szakítgatni kezdi a béklyóit, és hamarosan kinyílik a világ, ami sokkal nagyobb és szebb, mint a szekrény ajtaja mögött rejtőző kuckó...
"You're
going to lose yourself in this, Josey. It's going to happen if you
don't change. I know. I lost myself trying to find happiness in things
that didn't love me back."
Aki azt
hiszi, hogy ezzel a pár bekezdéssel sokat elárultam, téved. És az is
téved, aki azt hiszi, ez valami romantikus regény-féle. Igen, van benne
két-három szerelmi szál is, mégis olyan csodás összhangban van minden,
és olyan varázslatos a hangulatteremtés, hogy egy percig nincs kétsége
az embernek, itt sok mást is fog kapni mint szeret-nem szeret
játszmákat. Ezek hús-vér karakterek, valódi konfliktushelyzetek. Imádtam
a szereplőket. Nem is tudom eldönteni, hogy Chloet vagy Joseyt
szerettem-e jobban. Nagyon jól sikerült megalkotni a mellékszerelőket
is, Jake-et Jake szüleit, és élveztem a családi problémahelyzeteket is.
Nagyon olvastatta magát, jók a szereplők, sokkal súlyosabb dolgok is
vannak benne, mint elsőre gondolná az ember, nem egy habcsók könnyedségű
írássá kerekedik ki a történet, de így a legjobb. A kapcsolatok
szövevényesek, a szerelem édes, de nem fulladunk cukormázba..A
párbeszédek pergők, a történet nagyon mozgalmas, és a végén, bár volt
amire rájöttem előre, vannak izgalmas fordulatok is. Már-már krimibe
fordult az egyik szál. :)
Az eddig leírtakon kívül van még egy rakás édesség, amiket itt meg is leshettek
- minden fejezet címe valamilyen édesség, cukorka fajta volt -,
hóemberépítés, titkolt afférok, öreg ladyk teadélutánjai, jó autók,
kotnyeles, és némileg babonás házvezetőnő, és szerencsehozó piros
kardigán. :)
(És még szerepel benne az egyik kedvenc angol szavam, a serendipity is, jeee! - vakvéletlen, szerencse. :D)
(És még szerepel benne az egyik kedvenc angol szavam, a serendipity is, jeee! - vakvéletlen, szerencse. :D)
Az
angol kötet végén könyvklubos beszélgetőtémák vannak, két "kitörölt
jelenet", és egy remek interjú a szerzővel, amiben kiderül a szereplők
további sorsa is. Hála az égnek folytatás nincs, így kerek egész.Talán
most először nem idegesített fel az efféle adalékanyag a kötetek végén,
mert egyébként nem szeretem és el sem szoktam olvasni.
Érdekes szavak, kifejezések:
- muumuu - egy Hawaii eredetű ruci - magyarázat itt. És így kell kiejteni! :D
- to nip sg in the bud - csírájában elfojtani valamit (?)
- nonperishables - nem romlandó ételek
- bouffant - feltupírozott haj
- clutter - zűrzavar
- nitpicker - szőrszálhasogató ember
Értékelés: 10/10 Kedvenc
lett, újraolvasás várható. Csak ajánlani tudom. :) Tele volt apró,
varázsos pillanatokkal, amik Joanne Harrist, Alice Hoffmant idézik.
Borsmentaolaj, különös megérzések, titkok, a semmiből előbukkanó
könyvek, a piros szín ereje, ígéretek, amiket nem lehet megszegni...
Valahogy jobb bejegyzést terveztem írni róla, de nem tudom olyan jól leírni, amilyen jól a könyv meg van írva. Olvassátok! :)
Hamarosan megjelenik magyarul is, A Cukor Királynő címmel. (Szerintem
magyarul ez igazán lükén hangzik, mintha valami kokain bárónőről lenne
szó, de már mindegy... Viszont tartok tőle, hogy magyarul suta lesz
benne egy csomó minden, ami angolul teljesen emészthető, de ez már lehet
hogy csak az én rigolyám...)
- muumuu - egy Hawaii eredetű ruci - magyarázat itt. És így kell kiejteni! :D
- to nip sg in the bud - csírájában elfojtani valamit (?)
- nonperishables - nem romlandó ételek
- bouffant - feltupírozott haj
- clutter - zűrzavar
- nitpicker - szőrszálhasogató ember
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése