2024. október 24., csütörtök

J.K. Rowling: From the Wizarding Archive

Nagy örömmel fogadtam, hogy újabb érdekesség érkezett a varázsvilágból a nyár végén. ♥ Azt hiszem nekem tényleg nem lenne elég semmi ebből, szívesen fogadom a plusz infókat, illusztrált köteteket, díszkiadásokat, bármilyen extra és régi-új tartalmat. Közben igazán érik már egy jóleső újraolvasás is, rettentő rég olvastam el a HP-ket utoljára...
A From the Wizarding Archive egy válogatás a korábban a Pottermore-on, most a wizardingworld.com / harrypotter.com-on elérhető cikkekből. Ezeket az információmorzsákat és érdekességeket különféle csoportokba rendezték, és mindegyik szekció elé írtak egy kis bevezetőt is.

Az Audible-ön elérhető hangoskönyv verzió különlegessége pedig, hogy Evanna Lynch - aki Luna Lovegoodot alakította a filmekben - az egyik felolvasó, és ő írta az előszót is a kötethez.

Nagyon jó volt az ismerős világba belesüppedni, és megtudni néhány újabb adalékot Rowling világából. Szerintem sokan a varázsalmanachtól vártunk hasonlót, úgyhogy ha valaki elégedetlen volt annak az információtartalmával, azt én mindenképp ehhez az íráshoz irányítanám.
Részletes leírás van a varázspálcákról, és minden fatípusról, amiből pálca készül. Mesél a kötet Ollivanderről, Malfoyékról, Marge Dursley-ről, az Azkabanról, mindenféle varázslényről és a mozgó festményekről is. Kedvenceim voltak Sir Cadogan és Remus Lupin háttértörténete, pedig egyébként magamtól biztos nem mondtam volna, hogy na, róluk szeretnék még többet megtudni. :) A cikkeket elolvasgathatjátok egyenként, tetszőleges sorrendben is a már fent is említett harrypotter.com- on, a J.K. Rowling archive-ban. Sőt, itt még több tartalom is megtalálható, amik valamiért ebből a gyűjteményből most kimaradtak. 

Kedvenc új kis dilemmám: Honnan tudja a mágus, hogy boggarttal (mumussal) találkozott, és nem a valódi dologgal, amitől fél? Tudom persze, hogy a Riddikulus varázsigével szétoszlatható a mumus, és sok hatalma nincsen, sok mindent nem tud csinálni, de ha teszem azt szembejön veled a sötét rengetegben egy óriás/vámpír/yeti/akármi (ami igazából egy mumus), honnan tudhatják akiknek elregéled, hogy nem igazi óriás/vámpír/yeti/akármi leselkedik-e ott tényleg? Ha szembetalálom magam azzal, amitől a legjobban félek (és az egy lény mondjuk), akkor nekem nem az első gondolatom az, hogy hmm, lehet, hogy csak egy mumus, próbáljuk meg nevetségessé tenni! :D 

Kedvenc kifejezés:
- to take something with a pinch of salt - regard something as exaggerated; believe only part of something.

Ha tehetitek, válasszátok az audiobook verziót! Evanna Lynch dreamy hangja sokat hozzátesz a felolvasáshoz, és a többi felolvasó is nagyon jó, + a zenei betétek is hangulatosak.

2024. október 22., kedd

Georges Simenon: Maigret és a miniszter

Egy Maigret, ami megintcsak más, mint a többi. Mindig ámulok, Simenon hogy tudott egyszerűségében is ilyen sokszínű lenni, és hogy tudott ennyiféle történetet szőni a felügyelő köré, amik ugyan hasonlóan otthonosak, mégis elképesztően különböznek. 

"A Richard-Lenoir úton a már napközben is érezhető nedvesség szemcsés köddé sűrűsödött, bizonytalan fénykör lebegett a lámpák körül."

Maigret ebben a kötetben a politika és a korrupció hálójába keveredik - persze csak a maga sajátos, kissé távolságtartó módján. Magánemberként megkeresi őt a közmunkaügyi miniszter, ám hamarosan kiderül, nem kerülhető el a nyilvánosság, és az újságcímlapok, az ügy ugyanis a clairfond-i katasztrófát érinti, amelyben egy szanatórium ősszedőlt, és 128 gyereket temetett maga alá. Az ezzel kapcsolatos Calame-jelentésben talán ott rejlik az igazság: vajon tényleg borítékolható volt a katasztrófa, és ezt a szakértők meg is írták? A jelentés előkerül, majd a közmunkaügyi minisztertől azon nyomban el is tűnik, azzal az emberrel egyetemben, akitől megkapta... Nem csak Maigret, hanem mások is a dokumentum nyomába erednek, ami illetéktelen kezekbe kerülve zsarolásra is használható... Sokak pozíciója kerülhet veszélybe, felsőbb körökben, így aztán nem árt az óvatosság... Mi áll a jelentésben, és hová tűnt? Maigret természetesen felgöngyölíti az ügyet, még ha a megoldás nem is lesz teljesen igazságos. 

"(...) - Olvas újságot?
- Néha este, ha a bűnözők hagynak rá időt."


A cselekményen kívül igen változatos az étel- és italfelhozatal is ebben a részben: folyik a házi pálinka, a fehérbor, a Calvados, a Pernod (ánizslikőr), de fogyaszt a felügyelő sört és kökénypálinkát is, na meg konyakot a kávé mellé. Az étkek közül a dieppe-i nyelvhal és a pástétomos szendvics maradt meg az emlékezetemben (és a jegyzeteimben ;) ).

"Csak úgy álltában felhajtott egy pohárka kökénypálinkát, elvett egy frissen töltött pipát a kandallóról, és már indult is."

 

Ami furcsa volt, hogy ennek a kötetnek a fordítója - Vargyas Zoltán - kicsit szabadosabb nyelvezetet használ. Nem mindig passzolt Maigret-hez,, és a hangulathoz a szóhasználat. Pl. ezek nagyon kiríttak a szövegből: "nyugis", "nem szeretem dolog", "figyelj!", "cikiznek", "spiné", "csaj", "édibogár", "szarházi", "tetűláda". Meg mikor mond olyat Maigret, hogy "no, mindent kipakoltam"? Szerencsére nem annyira akasztottak meg azért ezek a nyelvi apróságok, de nem ő lesz a kedvenc Maigret-fordítóm, az biztos. Sajnálattal láttam, hogy sok, még általam olvasatlan Parkos Maigret-t is ő fordított. 
Azért szerencsére a megkapó, és atmoszferikus leírásokban nem tett kárt: 


"Savanykás és hűvös volt a nap, mint a falusi fehérbor."

 

Emlékezetes lesz a Maigret és a miniszterből, a sok taxizgatás. Maigret rengeteget ment fel-alá taxival, és ki is fejtették közben, hogy ő maga nem vezet, mert annyira elmerül mindig a gondolataiban.
Nagy kedvenc részem volt még, amikor Maigret nem volt hajlandó kezet fogni az egyik politikai nagykutyával, ignorálta a neki nyújtott kezet, akárcsak a közmunkaügyi miniszter korábban. :) 


"Maigret odament a pulthoz, ott itta meg a maradék Pernod-ját, és mivel úgy találta, hogy túl hígra sikeredett, megivott még egyet, miközben a pipáját tömte."

 

Szerettem olvasni, szerettem a kacskaringós, mégis nagyon is egyértelmű útját a történetnek, a sok italozást, pipázást, taxiban, és taxin kívüli elmélkedéseket.

Nem mellesleg pedig idén ezzel a könyvvel pipálhattam ki teljesítettnek a várólista csökkentést! :) 

2024. október 18., péntek

Csernus Imre: Főnix

Nemrég jutottam el - a várólista csökkentés keretein belül - Csernus covid alatt/után írt könyvéhez, a Főnixhez. Gondoltam, hogy a vírussal és a bezártsággal kapcsolatos gondolatok egy része már esetleg nem lesz aktuális, de ettől függetlenül érdeklődéssel olvastam a kötetet.

Szeretem Csernust, de ez a könyve már nem hatott az újdonság erejével, és sok mindent inkább megkérdőjeleztem benne. Nem feltétlenül tartottam mindent jónak, igaznak, követendőnek olyanformán, ahogy megírta. Sajnos sok volt a konyhafilozófia és az önismétlés, befejezetlen gondolat az én ízlésemnek.
Maradéktalanul nem vagyok elégedett, de volt néhány kapaszkodó is benne azért. Az önellentmondást, zavarosságot, túlegyszerűsítést, invalidálást viszont nehezen tolerálom a pszichológiában. Csernustól meg főleg.

Túl sokat emlegeti a tudatosságot, a tudatos szó mindenütt ott van, különösebb magyarázatok nélkül, hogy végső soron mit is ért az alatt, hogy legyünk tudatosak egy-egy általa felvázolt szituációban. Ezek lógnak a levegőben. 
Néha olyan az írás, mint egy ittas nagybácsi monológja - my God, hát sose hittem volna, hogy ezt írom Csernusról... :D De tényleg ilyen. Vannak kifejezetten érzéketlen mondatai, de nem olyan jelleggel, mint ahogy annak idején a Bevállalja! beszélgetésekben volt bunkó, hanem tényleg érzéketlen. Hogy lehet pl. olyanokat írni, hogy mi lehet a legrosszabb, ha megszűnik a munkahelyed: zsíros kenyeret fogsz enni? Hát... A covid mint betegség, és a covid miatti bezártság különféle (utó)hatásai  szerintem rengeteg érzelmet fel tudnak korbácsolni, és az a fajta higgadt közöny, meg a megmondóemberkedés, vagy épp a békés, természetben való nézelődés, amit promotál, nem egy univerzális antidotum. Sokszor az volt az érzésem, le kellene jönnie az elefántcsonttoronyból ahonnan szemlélődik.
Nem lehet csordultig telni hálával azért, csak mert természeti szépséget látok, ha közben romokban hever az életem egyik része épp, vagy tudomisén, nincs munkám, tönkretett a covid akár financiálisan mentálisan, vagy fizikálisan. 

Máskor viszont tényleg abszolút egyet tudtam érteni a mondandóval, és akadtak telitalálat mondatai is. 

Tetszett az amszterdami és magyar erkélyek összehasonlítása (tényleg, nálunk miért a légkondi doboza, meg a rozzant bicikli áll ott, virágok helyett, és egy olyan hely helyett, ahol jól érezhetnénk magunkat, oda kiülve? A Hygge iránti igény fellobbant bennem most újra, mert közben meg a dán Hyggéről olvasok épp. :D) 
Tetszett az, hogy a krízisintervencióban a rugalmasság, a reziliencia a fontos, mert ami rugalmatlan, az ugye törik. 


Érdekes gondolat volt, hogy milyen hedonista a 21. század embere. Hogy az öröm- és élményszerzés lenne az életcélunk? 

"Titokban arról álmodunk, hogy egyszer majd megjelenik egy angyal, körülvéve üdvfénnyel, és igazságot szolgáltat nekünk, sőt, ad egy pecsétes papírt arról, hogy mi látjuk jól a dolgot."


"(...) az iskolázott ember mindig bonyolultan tol ki saját magával."

Tetszett az is, ahogy arról írt, hogy a huhogókkal mennyire nem kell foglalkozni. Ők csak osztják az észt, kritizálnak, ugatnak, de ők a láncra kötött kutya. Tovább lehet menni: a kutya ugat, a karaván halad. 

Ez pedig itt, talán az egész könyvben a legjobb gondolat volt: 

"Nekem a szelídség is azt jelenti, hogy kedves vagyok önmagamhoz, tiszteletben tartom saját magamat. És a másikat is: nem akarom megváltoztatni mindenáron, nem úgy szaladok bele ebbe vagy abba a helyzetbe, hogy most mindenképpen a magam képére és hasonlatosságára alakítom azt, akivel és amivel találkozom. Ugyanis hiába látom én, hogy a másik milyen életet él, ha nem kér meg rá, akkor nem fogom ráerőltetni a gondolataimat meg a normáimat, azt, hogy szerintem hogyan kellene élnie. Ehelyett elfogadom, hogy ő így gondolja, és adott esetben nem kíváncsi a véleményemre."

Ami még feltűnt, mert ugye közben gyerekes lettem - érdemes lenne újráznom a Ki nevel a végén? kötetét is emiatt talán -, hogy nagyon érződik, hogy a gyerekes létet nem tapasztalta meg elsőkézből. Nem tudja mi az a kisgyerekkor, vagy abban benne élni szülőként/párként. A gyerek nem tizenéves formától indul. Vekerdy szavait idézi a könyvben, de nagyon szabadon, és sajnos kontextuson kívül - szerintem - teljesen rosszul értelmezve. 

Forrás.

Úgy éreztem, a különféle összehasonlításoknak az eszkimókkal nincs sok alapja. Furcsán vette ki magát annak hangoztatása, hogy ők hogy elfogadják, ha pl. kihajózik valamelyik és nem tér vissza, mert meghal... Hát... jó. Egyetlen szigonnyal kimennek a Jeges-tengerre, nekünk meg  wifi meg távirányítók vannak... ? Teljesen elmennek egymás mellett ezek a gondolatok, semmi érvelési rendszer nincs benne, és nem is támaszt alá semmit. Visszamehetünk az őskorba is, hogy ott bezzeg bogyókat gyűjtögettek, nekünk meg itt az air fryer, de oda fogunk kilyukadni, hogy és akkor mi van? 

Különféle érdekes önellentmondások is voltak, pl. egy helyen tunyaságnak és kényelemnek van aposztrofálva az utazás meg a kaland, másutt meg hangoztatja, hogy nem bezárva kell lenni, hanem élni kell? Hol itt az arany közép? 

Sok szimbolikus kép van a főnixről, a fiatalról és az öregről, és az újjászületésről a lángokban, amik szerintem sajnos nem olyan sokat mondanak, mint amennyire hangzatosnak tűnnek. 

Van egy adag a közhely, több ismétlés, és befigyelget az önfényezés. Nem a legjobb könyve Csernusnak, kissé összecsapott és csapongó is. De azért persze fogok még olvasni tőle, és remélem lesz még alkalmam találkozni is vele újra.