Oldalak

2015. május 15., péntek

Kovács Eszter: Let's kifli

A furcsa című Let's kifli az Athenaeum Kiadó Magyarok külföldön sorozatának első darabja, ami egy lány kalandjairól mesél Londonban és környékén. 

A könyvet villámgyorsan elolvastam, annyira könnyed, sztorizgatós írás; olyan, mint egy jó cikksorozat egyben a kedvenc lapodból, a szokásos rovat, rövid írások, némi gondolkodnivalóval vagy megmosolyogtató részletekkel. 
A lány mindvégig "a lány"-ként aposztrofálva mesél önmagáról. Kultúrára, szokásokra, annak boncolgatására számítottam, hogy miben más, miben jobb vagy rosszabb odakint, mint idehaza, de erről szó sincs. Illetve csak kisebb mennyiségben, például az angol pudding - magyar puding összehasonlítása, és a  néha felbukkanó: "az angolok érdekesek" kijelentésekben. :)  Sokkal inkább az emberi aspektus kap szerepet. Olyan emberi dolgok, amik itthon is megtörténhetnek: szerelem, csalódás, találkozások, bulik, munka, néhány meglepő meglepetés vagy csak valami szívderítő apróság, mint például egy napsütötte sáv a betonon, egy porcelán elefánt viharos útja, egy kis görkorizás... 
Novellafüzér-szerűen mesél, mégis összefügg itt-ott, apró utalásokkal személyekre, tárgyakra, történésekre. 

A címét állandóan nagy K-val akaródzik írnom, biztos az angol cím-szabályok miatt. :) 
Érdekes egybeesés volt, hogy Szabó Magdáról olvastam valamit, erre Eszter könyvében egyszercsak előtűnt Jablonczay Lenke alakja... Aztán Ilwerannál olvastam egy posztban Amélie csodálatos életének felemlegetését, mire a Kifliben is megjelent a jelenet, amikor Amélie megtudja, mi történt Lady Di-vel...Dianával kapcsolatban felhozta, hogy ha szegény hercegnő élne, hogy meghurcolta volna a média, talán megölte volna ez a mostani celebeskedés, a vádaskodások, és lehet, hogy ebben van valami... 

Két dolog volt, amit nem értettem, és kicsit furcsán érzem tőle magam, mert magyar volnék vagy mi a szösz. Polc a wc-csészében, amit nem értenek az angolok? Milyen polc? 
A másik "a lány" barátjának magyar halandzsája a "menjél már pocsömöcse", amit nem tudok dekódolni, és úgy éreztem értenem kéne, de nem megy, frusztrált. 

Kedvenc idézet: "Szoszidzs. Ezt megtanítják a gimnáziumban, nincs baj a nyelvoktatással, legalább tanítanak valamit, mert az angol gyerekeknek nem tanítanak semmilyen nyelvet. Helyette bátorságot és önbizalmat okítanak. Merészséget és szókimondást. A magyar gyerekek okosak, sokat tudnak, rendesen beléjük tömik a tudást, mint a libáknak falun, nyomják le a torkukon a tudásbúzát, kopott görbe alumíniumkanalakkal adagolva. Körbefonódnak az ujjak a nyakukon, és tolják lefelé lassan, hogy leérjen teljesen, mert a perisztaltika még ingerből sem. Csak a gyakorlat, az hiányzik, hiába tudják, hogy kolbász meg kerítés, ha kimondani már nem merik."

Értékelés: 10/8,5 Tetszett, jópofa, könnyen emészthető, mégis néha elgondolkodtató könyvecske arról, hogy kicsi a világ, és arról is, hogy bárhol vagy, megtörténnek veled a hasonló élmények. Belső történések elől nem lehet más országba menekülni. :)  Remélem jönnek még ilyen könyvek. 

A kötet 2015. május 26-án jelenik meg! Az előolvasás lehetőségét köszönöm az Athenaeum Kiadónak! :)
Előrendelhető: >ITT<


Fülszöveg: "Van egy lány. Londonban él, egy cukormázas városban, melynek színpompás felszíne csupa meglepetést rejt. Különös barátságok és édes-bús szerelmek szövődnek itt, a honvágy hazájában, a már nem is olyan új otthonban. 

Egy kivándorlás ismerős, mégis líraian egyedi története egy lányról, no meg például a brit fiúról, aki hozzábújva félig magyarul, félig angolul azt suttogja a fülébe: let s kifli!

A kötet az Athenaeum Kiadó „Magyarok külföldön" sorozatának nyitó darabja, izgalmas élménykalauz mindenkinek, aki menni, vagy éppen maradni szeretne."

11 megjegyzés:

  1. Pöcsöm öccse - így már ismerősebb? :) Szerintem erre gondolhatott :D
    Amint tudom én is elolvasom ezt a könyvet :)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Nem :D :D
      Oké, majd eszmét cserélünk ;)

      Törlés
    2. Azt hiszem ez a videó megvilágít mindent :D https://youtu.be/1L6TWZsmyQI

      Törlés
  2. Hehe, "receiver shelf" :)
    Anno futottam bele nagyon komoly eszmefutattásokbe a polcos-nem polcos WC témájáról, itt van röviden és tömören:
    http://agyvihar.blog.hu/2010/04/26/miert_van_polc_a_wc_kagyloban
    Lényeges kulturális szakadék ez ám :)))

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Omg, hát ez kész :D "polc"-ként sose gondoltam rá. Hát oké, van kétféle wc ugye ebből a szempontból, de sose jöttem volna rá... Köszi a cikket, elolvastam, sosem feledem :D Receiver shelf áááá és diagnózis ááá!!! :D

      Törlés
  3. Ha ez vigasztal, én sem ismerem ezt a "pöcsöm öccse"-t. :D
    Jónak tűnik, felírom magamnak. :)

    VálaszTörlés
  4. Tök jó, hogy nem ilyen elemezgető, összehasonlítós könyv ez, mert bár először meg sem fordult a fejemben, de most, hogy írtad, lehetett volna ilyen is, de milyen jó, hogy nem lett! Nagyon érdekel a könyv, egyszer tuti beszerzem :)

    VálaszTörlés
  5. Horsegirl, akkor jó! Nem csak én vagyok ilyen káromkodás-tudatlan ;) a rézf*szú baglyot azért ismerem. :)

    Üstökös, én attól féltem nagyon erre hasal majd rá, de kellemesen csalódtam. Remélem tetszeni fog neked is! :)

    VálaszTörlés
  6. Ezt a könyvet mindenképpen elolvasom. Egyrészt a pozitív vélemények miatt, másrészt, mert földim a 'lány', sőt, ahogy utánaolvastam, még egy gimnáziumba is jártunk. :-)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Ó, szuper! Remélem tetszeni fognak a kis szösszenetek. :)

      Törlés