Oldalak

2017. április 14., péntek

Just a snippet #1 - nyelvi rovat

Forrás.
Egy érdekes nyelvi jelenség kapcsán arra gondoltam, hogy ha nem is állandó rendszerességgel, de sporadikusan jelentkezem majd egy új, nyelvi rovattal. :)
Az angolul olvasott könyvekről írt posztok végén rendszerint szoktam hozni egy kis szó-tárat, amibe a számomra ismeretlen szavakat, kifejezéseket gyűjtöm ki, és próbálom memorizálni, megtanulni - persze aztán számtalanszor előfordul, hogy újra és újra kiírom ugyanazt a szót, amit makacsul nem akar megjegyezni az agyam. 
A szókincs fejlesztésen kívül is érdekel persze a nyelv, és a nyelvi jelenségek, és nagyon megtetszett, amibe belebotlottam a minap. 

Tolvajok tele posztomban használtam azt a fordulatot, hogy "Remélem (...) megörvendeztet majd minket néhány ilyen tömör, igazi jó regény-regénnyel." Mint kiderült, ennek nyelvileg van egy olyan szép neve, hogy contrastive focus reduplication. Tudom, egészségemre! :D Teljesen lenyűgözött, hogy ez a kis apróság, amit egyébként én anyukámtól szedtem fel annak idején, sokszor használta, külön szócikket érdemel. :) >ITT< tudtok olvasni róla bővebben, példákkal. A lényege az, hogy összehasonlítáképp és megerősítésképp használjuk jellemzésre kétszer egymás után ugyanazt a szót, hangsúlyt adva ezzel annak, hogy mire is gondolunk pontosan. "Én megcsinálom a tonhalsalátát, te pedig a saláta-salátát." (a simát) :) A hangsúly az első szóra kerül ilyenkor.

Nem sikerült még kiderítenem, mi a magyar neve ennek pontosan. Nyelvészek jelentkezését várom a megoldással! :) 

Az a pláne, hogy mióta utánanéztem, azóta egy képregényben is belefutottam a jelenségbe: Do I KNOW you, know you?! :)  

Sarah Andersen illusztráció a Big Mushy Happy Lump c. könyvből.
Kattintásra megnő!

Remélem vannak olyan anglománok és nyelvi beállítottságúak, akiknek tetszett ez a kis érdekesség. Majd igyekszem gyűjteni még hasonlókat, és akkor nem csak a szokásos kis szótárkáimmal jelentkezem. :) 


12 megjegyzés:

  1. De jó ötlet ez a rovat!! Én is szeretek elmerülni néha az ilyen nyelvi finomságokban. A magyar nyelvi megfelelőjét szégyenszemre nem tudom, szóval kíváncsian várom ha valaki igen ;)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Örülök, hogy tetszik! :)
      Remélem akad majd valaki, aki meg tudja mondani a magyar megfelelőjét is. :)

      Törlés
  2. Nekem is tetszik a rovat-rovatod, alig várom a többi ilyen bejegyzést is. A megoldás engem is érdekelne. Egy ideig jártam magyar szakra, de ott nem merült fel ilyesmi (az első két évben legalábbis)...

    VálaszTörlés
  3. De jó ötlet PuPi, nekem nagyon hasznos lesz ez a rovatod :)
    Én sem tudom ennek a magyar megfelelőjét sajnos :(

    VálaszTörlés
  4. Bubu, Niki, örülök, hogy nektek is tetszik, majd igyekszem jó tartalmakat gyártani hozzá. :) Nahát, lehet, hogy csak nyelvészet szakon kerül elő? (nem tudom)

    VálaszTörlés
  5. Pupi, te (és a környezeted) régóta használod ezt a fajta nyomatékosítást? Mert én pár évvel ezelőttig nem hallottam ilyet és nem is használtam, csak amióta az amcsi sorozatokból kezd beszivárogni.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Emlékeim szerint régóta, gyerekkoromból is rémlik. :)

      Törlés
    2. Most beszéltem Anyukámmal róla, és azt mondta valóban mondogatott ilyeneket gyerekkoromban is, és azt mondta ez ilyen "anyás" dolog volt, és például sokat mondott olyat, hogy ez egy fa-fa, ha például nem tudta, hogy milyen fára kérdezek rá. :D

      Törlés
    3. Fura, nekem nem rémlik ilyesmi. :)

      Törlés
    4. Hát én se emlékszem, hogy velem nőttél volna fel. :D Ez ilyen házi dolog volt nekünk. Sejtelmem se volt, hogy ennek van neve, illetve, hogy viszonylag új jelenségnek számít. :O

      Törlés
  6. Én ezt úgy ismerem hogy nyomatékosítás szóismétléssel, nem tudom, van-e neki ennél szofisztikáltabb / tudományosabb megnevezése magyarban :D
    Amúgy nagyon mosolyogtam amikor megláttam a nyelvi rovatot, pont a Gonosz pálya posztod kapcsán jutott eszembe hogy kigyűjthetnéd a szószedeteid egy külön posztba (tudooom, minek csinálok neked külön melót...) amióta angolra járok, egyre jobban élvezem a különleges kifejezés-gyűjteményeid :D
    Szóval nyelvészkedésre fel!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Köszi! Lehet, hogy nincs tudományosabb, nyelvészeti megnevezése. :)
      Nekem is megfordult a fejemben, hogy abból is külön poszt lett, de végül maradt egyben... Az Átmeneti üresedésnél viszont valóban külön posztnyi anyag volt, és szenteltem a nyelvi résznek is egy bejegyzést, meg a könyvkritikának is. :)

      Törlés